T.- ex: Vokabular 03/21

Translate the following sentences.
Key to the exercise

  1. Wir prüfen alle Funktionen vor Ort.
  2. Bitte den Ölstand regelmäßig kontrollieren.
  3. Die IT Leute haben das Problem übersehen.
  4. Die Fabrik wird gerade umgebaut.
  5. Der Fehler muss sich im Netzteil befinden.
  6. Die Formulare sind sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch verfügbar.
  7. Es gibt Subventionen für umweltfreundliche Bauprojekte.
  8. Die Dachisolierung muss erneuert werden.
  9. Der Konzern hat im letzten Jahr einen Gesamtumsatz von 250 Millionen Euro.
  10. Es geht nicht nur um den Preis, sondern auch um das ganze Paket.
  11. Die Arbeit im Kontrollraum / Leitstand ist extrem anstrengend.
  12. Ich habe die Tippfehler einfach übersehen.
  13. Er war lange sehr krank, aber jetzt ist er über den Berg.
  14. Das kleine Lokal an der Ecke ist sehr beliebt.
  15. Der Brand hat erheblichen Schaden verursacht.
  16. Das war ein sehr deutlicher Hinweis.
  17. Ich habe die Nummer nicht notiert.

T.- ex: Vokabular 02/21

Translate the following sentences.
Key to the exercise

  1. Stellen Sie bitte sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
  2. In der Fabrik finden Sie nur die neueste Technik.
  3. Die Informationspolitik in der Firma muss verbessert werden.
  4. Der Kredit wird in Raten von 1000€ zurückgezahlt.
  5. Ich fasse für dich kurz zusammen.
  6. Die Kontrolleinheit ist defekt.
  7. Das angebotene Objekt befindet sich in einer sehr guten Lage.
  8. Die Maschine ist ausgebucht; verstauen Sie bitte ihr Handgepäck unter dem Vordersitz.
  9. Sein Verhalten ist etwas kurios.
  10. Ein Winkelmesser gehört zu jedem Schulmäppchen.
  11. Können Sie einfaches Lesematerial in englischer Sprache empfehlen?
  12. Die Direktion sitzt in der obersten Etage.
  13. Vielen kleineren Geschäften droht jetzt der Konkurs.
  14. Ich habe soeben den Druck kontrolliert.
  15. Ich habe einige Notizen über die aktuelle Situation gemacht.
  16. Wir müssen unsere ganze Energie in dieses Projekt kanalisieren.
  17. Wann hast du das letzte Mal eine echte Landkarte in der Hand gehabt?
  18. In wenigen Minuten erreichen wir unser Ziel.

T.-ex: …power generation…

Translate the following sentences.
Key to the exercise

  1. Die Verbrennung von Kohle zur Stromerzeugung ist rückläufig.
  2. Der erzeugte Dampf hat neben der Stromerzeugung noch andere Verwendungszwecke.
  3. Eine dritte Alternative für die Stromerzeugung ist die magnetische Stromerzeugung .
  4. Kupfer ist ein wichtiger Leiter bei der Windstromerzeugung.
  5. Wellenkraft – Nutzung von Ozean- und Meereswellen zur Stromerzeugung.
  6. Rolls-Royce konstruiert und installiert auch Stromerzeugungsanlagen .
  7. Das Unternehmen ist auch an der Stromerzeugung beteiligt.
  8. Sie verwenden meist flüssige, insbesondere fossile Brennstoffe zur Stromerzeugung.
  9. Das schließt Energieeffizienz und Stromerzeugung vor Ort ein.
  10. Das Unternehmen ist bereits Indiens größtes Unternehmen für Solarstromerzeugung.
  11. Belgien hat beschlossen, bis 2025 komplett aus der nuklearen Stromerzeugung auszusteigen.
  12. Alles überschüssige Wasser kann für die Stromerzeugung abgezweigt werden.
  13. Die Machbarkeit von Windenergieerzeugung wird erwogen.
  14. Welche Herausforderungen ergeben sich daraus für die Stromerzeugungsbranche?
  15. Es ist offensichtlich, dass sich unsere Stromerzeugung enorm verbessert hat .
  16. Die Stromerzeugung durch Wasserkraft ist von großer Bedeutung.
  17. Photovoltaik ist immer noch dreimal so teuer wie die konventionelle Stromerzeugung.
  18. Die idealen Winde für die Stromerzeugung haben eine mehr oder weniger konstante Geschwindigkeit.

T-ex: … Francis Turbine 1 …

Translate the following sentences.
Key to the exercise

  1. Die Francis-Turbine ist ein Wasserturbinentyp, der von James B. Francis in Lowell, Massachusetts, entwickelt wurde.
  2. Es handelt sich um eine einwärtsgerichtete Reaktionsturbine, die radiale und axiale Strömungskonzepte kombiniert.
  3. Die Francis-Turbine ist die heute am häufigsten eingesetzte Wasserturbine.
  4. Die Francis-Konstruktion wurde bei Fallhöhen von 3 bis 600 m eingesetzt, liefert aber ihre beste Leistung zwischen 100 und 300 m und wird hauptsächlich zur Stromerzeugung eingesetzt.
  5. Die Stromerzeuger, die diesen Turbinentyp am häufigsten verwenden, haben eine Leistung, die in der Regel von wenigen Kilowatt bis zu 1000 MW reicht, obwohl Mini-Hydro-Anlagen niedriger sein können.
  6. Die Durchmesser der Penstocks (Eingangsrohre) liegen zwischen 1 und 10 m.
  7. Die Drehzahlbereiche der verschiedenen Turbineneinheiten liegen zwischen 70 und 1000 U/min.
  8. Ein Leitwerk (wicket gate) an der Außenseite des Turbinenlaufrads steuert den Wasserdurchfluss durch die Turbine für verschiedene Stromerzeugungsraten.
  9. Francis-Turbinen werden normalerweise mit einer vertikalen Welle montiert, um das Wasser vom Generator zu isolieren.
  10. Dies erleichtert auch die Installation und Wartung.

T-ex: …electrostatic precipitators…

Translate the following sentences.
Key to the exercise

  1. Die Flugasche wird durch Gewebe-Schlauchfilter oder Elektrofilter entfernt.
  2. Elektrofilter laden die verschmutzte Luft beim Durchströmen elektrisch auf.
  3. Ein Elektrofilter ist eine große, industrielle Emissionskontrollanlage.
  4. Elektrofilter nutzen elektrostatische Kräfte zur Abscheidung von Staubpartikeln aus Abgasen.
  5. Um chemische Verluste zu kontrollieren und die Kosten für zugekaufte Chemikalien zu senken, wurden Elektrofilter eingesetzt.
  6. Die Neundorfer Knowledge Base ist eine branchenführende Informationsquelle zu Elektrofiltern.
  7. Zunehmend wird dieses Problem durch den Einsatz von Nasselektrofiltern angegangen.
  8. Quecksilberverunreinigungen können auch durch ESPs, d.h. elektrostatische Abscheider, entfernt werden.
  9. Die staubbeladenen Gase durchströmen einen Elektrofilter, der den größten Teil des Staubs auffängt.
  10. Elektrofilter arbeiten nach dem gleichen Prinzip wie „ionische“ Luftreiniger für den Heimgebrauch.
  11. Der Elektrofilter ist auch heute noch eine der wichtigsten Technologien zur Entfernung von Schadstoffen aus industriellen Abluftströmen.
  12. Zu den ordnungsgemäßen Anfahrverfahren gehört das Einschalten des Elektrofilters vor der Verbrennung von Kohle im Kessel.
  13. Es werden Geräte installiert, um diesen Staub abzufangen, typischerweise in Form von Elektrofiltern oder Schlauchfiltern.
  14. Um den Wirkungsgrad des Elektrofilters zu maximieren, wird in der Regel mit einem Spannungsregler versucht, die dem Feld zugeführte elektrische Leistung zu erhöhen.
  15. Flugaschematerial verfestigt sich, während es in den Abgasen schwebt, und wird von Elektrofiltern oder Schlauchfiltern aufgefangen.
  16. Eine erhöhte elektrische Leistung in dem Elektrofilter korreliert direkt mit einer besseren Leistung des Filters, aber es gibt eine Grenze.
  17. Abhängig von den Staubeigenschaften und dem zu behandelnden Gasvolumen gibt es viele verschiedene Größen, Typen und Ausführungen von Elektrofiltern.
  18. Quecksilber lagert sich an Aktivkohlepulver an, das in das Rauchgas eingespritzt wird, und die Partikel werden dann von einem Schlauchfilter oder einem Elektrofilter (E-Filter) aufgefangen.

T-ex: …current/currently…

Translate the following sentences. Use the terms „current or currently“ in each sentence.
Key to the exercise

  1. Die aktuelle Analyse umfasst Daten bis 2020.
  2. Derzeit gibt es drei große Unternehmen, die entsprechende Ersatzteile anbieten.
  3. Wir haben derzeit 14 Projekte in 16 Ländern.
  4. Der aktuelle Aktienkurs liegt bei 30 $.
  5. Das aktuelle Programm läuft bis zum Sommer 2023.
  6. Der aktuelle Abrechnungszyklus beträgt acht Wochen.
  7. Der aktuelle Zinssatz beträgt 5 %.
  8. Unser aktuelles Gebäude ist zu klein geworden.
  9. Die Gebühr beträgt derzeit £1 pro Zeile.
  10. Die gesamte Tankkapazität beträgt derzeit 80 Gallonen.
  11. Das derzeitige Gesundheitssystem ist außerordentlich komplex.
  12. Wie viele ausgebildete Fachkräfte im Gesundheitswesen sind derzeit arbeitslos?
  13. Das Gebäude beherbergt derzeit Produktionsanlagen in Privatbesitz.
  14. Der derzeitige weltweite Energiebedarf beträgt 15 Billionen Watt.
  15. Mein derzeitiges Honorar beträgt 1000 Dollar pro Auftritt.
  16. Mein derzeitiges Haus ist vollständig abbezahlt.
  17. Die derzeit ausstehenden Aufträge haben einen Wert von 540 Millionen Pfund.
  18. Die derzeitige Finanzkrise ist ziemlich ernst.
  19. Das Genehmigungsverfahren wird derzeit überprüft.

T-ex: …actually…

Translate the following sentences. Use the term „actually“ in each sentence.
Key to the exercise

  1. Ich glaube alles was gesagt wurde, war eigentlich sehr vernünftig.
  2. Der offline Prozess im Unterschied zum online Prozess ist tatsächlich recht unterschiedlich.
  3. Ich sage eigentlich etwas ganz anderes.
  4. Der gesamte Prozess ist tatsächlich vier Schritte lang.
  5. Das Datum bleibt offen, bis die Verträge tatsächlich ausgetauscht werden.
  6. Viele scheinbar harmlose Produkte sind in Wirklichkeit ziemlich radioaktiv!
  7. Es ist eigentlich ziemlich dick und stabil.
  8. Diese Wärme ist eigentlich gespeicherte Sonnenenergie.
  9. Ich habe tatsächlich Spaß daran gefunden, diese Dinge zu tun.
  10. Die Methode ist eigentlich ganz einfach.
  11. Was tatsächlich passiert ist, war ganz anders.
  12. Diese Region ist eigentlich ziemlich dicht besiedelt.

T-ex: …with such a…

Translate the following sentences. Use the term „with such a“ in each sentence.
Key to the exercise

  1. Jede Kohlenmühle ist mit einem solchen Symbol gekennzeichnet.
  2. Keine tektonische Kraft wirkt mit einer so hohen Geschwindigkeit.
  3. Die Menschheit kämpft mit einer solch tödlichen Gewohnheit.
  4. Mit einem so niedrigen Preis sind diese Öfen fast schon ein Wegwerfartikel.
  5. Warum mit einer so begrenzten Reichweite arbeiten?
  6. Einige Forscher haben mit einer solchen Behandlung sehr beeindruckende Ergebnisse erzielt.
  7. Es sind nur wenige andere natürliche Verbindungen mit einer solchen Peroxidbrücke bekannt.
  8. Nichts ist schlimmer, als eine so große Anschaffung zu bereuen.
  9. Wer hätte gedacht, dass das bei so einem Thema möglich ist?
  10. Erwägen Sie nun drei kontrastierende Experimente mit einer solchen Apparatur.
  11. Wer ist auf so eine lächerliche Idee gekommen?
  12. Ich stimme mit einer solchen Ansicht nicht überein.